Buscamos apoyar, reforzar y estimular el interés por el idioma y la cultura entre niños y jóvenes bilingües de la comunidad hispana/latina. *** Aimed at constituting community among native or heritage Hispanic children in the Pittsburgh area and their families, while sustaining/developing their Hispanic linguistic and cultural competence.
lunes, 4 de octubre de 2010
jueves, 30 de septiembre de 2010
Sesiones 1 y 2, taller de otoño
L@s chic@s se han estado divirtiendo muchísimo en estas sesiones!! En la primera sesión, y luego de presentarse y conocerse, salieron armad@s de tiza y dibujaron en el pavimento muchas distintas versiones de tableros para el juego de rayuela, golosa, peregrina, o caracol, que son algunos de los muchos nombres que se le da a este juego en nuestros países. Luego, sacaron las canicas para jugar a "tirar frijoles", un juego común entre lo@s niñ@s bolivian@s que disfrutaron a carcajadas. En la segunda parte de esa sesión, y trabajando siempre en grupitos, l@s chic@s se dedicaron a diseñar un juego de mesa para el que durante la segunda sesión crearon algunos materiales y que compartirán con sus compañer@s tan pronto lo terminen.
En la segunda sesión, empezaron jugando una versión del popular "Simón dice", y luego aprendieron un juego y una canción compartida por la madre de algunos de los participantes del taller, quien además compartió con l@s chic@s una deliciosa merienda. A continuación, salieron al parque de Schenley donde, con ayuda de l@s asistentes voluntari@s, hicieron una búsqueda de tesoros. Sara, a quien se le habIa caIdo uno de sus dientes la semana anterior, tuvo la suerte de encontrarse una gran sorpresa! Tuvo que haber sido el ratón Pérez!
============
The kids have been having so much fun these past Sundays!! During the first session, and after introductions, they went outside, chalk in hand, to draw their own boards for the game of rayuela, golosa, peregrina, or caracol, some of the names given to these games in the Hispanic world. They then pulled out the marbles to play "tirar frijoles", a game that is common among Bolivian kids that they enjoyed and laughed at. During the second part of the session, and working in their small groups, the kids worked at designing their own board games for which they created some materials during the second session. They will be sharing these games with all members of the workshop as soon as they are done creating them.
During the second session, they started by playing a Spanish-language version of "Simon says", followed by a song and a game shared by one of the mothers, who also shared a delicious snack. They then went outside to Schenley park, where with the help of the student volunteers, they looked for treasures. Sara, who had lost one of her teeth the previous Sunday, was lucky enough to find a great surprise! It must have been the tooth fairy, or better yet, el ratón Pérez!
jueves, 9 de septiembre de 2010
Hoy 6pm: El Circulo en Barrio Latino
Hablaremos del nuevo taller del Círculo Juvenil para niñ@s hispanohablantes este semestre, que comienza el domingo, 19 de septiembre. Este semestre el tema será: "Juegos, Juguetes y Videojuegos" (Ver mas informacion en el post anterior). También, hablaremos del Círculo Juvenil, su historia, las actividades en que han participado l@s niñ@s anteriormente.
Esperamos que puedan acompañarnos y escuchar este programa de Barrio Latino, tan importante para la comunidad hispana/latina de Pittsburgh.
domingo, 5 de septiembre de 2010
Juegos, juguetes y videojuegos!
Cada domingo, desde el 19 de Septiembre hasta el 21 de noviembre, 3-5pm
¡ven y juega con nosotr@s!
Con este taller se busca utilizar el juego como herramienta para explorar el idioma y la cultura. L@s niñ@s/jóvenes, de 6 -12 años, no solamente tendrán la oportunidad de aprender y disfrutar de una variedad de juegos y videojuegos, sino también participarán en inventar y construir sus propios juegos.
El objetivo será, como en los talleres anteriores, de apoyar, reforzar y estimular el interés por el idioma y la cultura entre niños y jóvenes bilingües de la comunidad hispana/latina en Pittsburgh y sus alrededores. Con la colaboración activa de los padres y las madres, exploraremos juegos de las múltiples culturas de las cuales venimos. Cada familia aportará su ayuda durante una sesión: su conocimiento especial sobre algún tema (de su escogencia).
Las sesiones toman lugar en las instalaciones del Departamento de Lenguas Modernas de Carnegie Mellon University. El costo del taller completo (10 sesiones de 2 horas cada una) es de $100. Hay un número limitado de becas disponibles y posibilidades de obtener descuentos por necesidad económica y por número de herman@s inscritos.
Para mayor información e inscripciones:
Teléfonos. 412-268-5149
circulojuvenil@gmail.com
http://circulocmu.blogspot.com/
Circulo Outreach Program, Department of Modern Languages, Carnegie Mellon University
*****************************************
Dear parents and friends of
El Círculo Juvenil de Cultura,
Our Fall 2010 workshop on “Games, Toys and Videogames”
is all set to begin!
When? It will take place every Sunday at 3-5pm starting September 19th , and until November 21st.
This workshop will seek to use the rich and endless universe of games as
a tool to explore and develop language and culture for young Spanish speakers
ages 6-12.
Registered children will not only have the opportunity to learn and enjoy participating in a
variety of games and video games, but they will also create and develop their own games in
small teams organized by age, interests, and skills.
As in past workshops, our objectives will include to support, strengthen and stimulate interest in language and
culture among young bilingual speakers belonging to the Hispanic / Latino community in Pittsburgh and its
surrounding areas. With the active collaboration of teachers, student assistants, and parents, we will explore
the multiple sets of cultures that we come from. Each family will be asked to provide assistance during a
session by sharing special, traditional, or familiar knowledge on a topic of your choice.
Two-hour sessions take place in the premises of the Department of Modern Languages at Carnegie Mellon
University. The full cost of the workshop (10 sessions of 2 hours each) is $ 100. There are a limited number of
scholarships available and opportunities for discounted tuition for brother/s sister/s of registered participants
and for need-merit students.
Registration and additional information:
Tel. 412-268-5149
circulojuvenil@gmail.com
http://circulocmu.blogspot.com/
Circulo Outreach Program, Department of Modern Languages, Carnegie Mellon University
miércoles, 11 de agosto de 2010
Taller de otoño!!!
El Taller de otoño de El Círculo Juvenil de Cultura inicia: Septiembre 19, 2010!!
Mientras tanto, les invitamos a darle un vistazo a nustro blog para encontrar algunas de las cosas que han hecho l@s niñ@s que nos han acompañado estos últimos años.
El Circulo Juvenil de Cultura will be holding its Fall Workshops 2010 starting Sept. 25. Keep posted for all the details on this new workshop for Spanish speaking children ages 6-12.
In the meantime, we invite you to browse through our blog to take a look at some of the things the kids have done in past workshops.
martes, 10 de agosto de 2010
Poll: Language a barrier for Latinos in schools
WASHINGTON – English only?
With Hispanic enrollment surging in schools, many Spanish-speaking parents are having trouble helping their children with homework or communicating with U.S. teachers as English-immersion classes proliferate in K-12.
An Associated Press-Univision poll highlights the language and cultural obstacles for the nation's Latinos, who lag behind others when it comes to graduating from high school.
miércoles, 9 de junio de 2010
Linguistic diversity continues to grow - timesfreepress.com
"There's a big economic incentive for the bilingual speaker, they can bridge both worlds and have a foot in both worlds," said Dr. Bachtel. "It just makes economic sense."
domingo, 25 de abril de 2010
SesiOn Final del taller de primavera
(English text below)
El taller de primavera 2010 llegO a su fin con un evento de despedida en el que l@s chic@s compartieron algunos ejemplos de su trabajo con sus familias, la maestra y l@s asistentes. TambiEn nos presentaron el tercer nUmero del periOdico, que puede verse acA. El tema es la ecologIa y termina con una coda musical gracias a una visita muy especial. No se lo pierdan!
Gracias a todo el equipo de chic@s y a sus familias por hacer este taller posible! Sigan cultivando su espaNol y su creatividad!
Nos vemos en el taller de otoNo, pero antes, nos veremos en la feria del Servicio a la Comunidad este domingo, mayo 16, en el Goodwill del South Side:
"Al Servicio de la Comunidad"
Domingo 16 de mayo del 2010, 1:30-5:30 p.m.
Organizada por la Parroquia San Regis
¡Más expositores en la lista!
¡Información de salud, bancos, educación, servicios sociales, trabajos y asuntos legales!
¡Alegrémonos con la música del DJ Juan Diego y los ritmos andinos de Claudio, Sócrates y Paco!
¡Habrá actividades para niños!
¡Comida de América Latina a precios módicos!
Un día muy latino para divertirte con la familia y enterarte de muchas cosas
Goodwill, en el Southside (2600 East Carson St., Pittsburgh, PA 15203)
ADENTRO, en el 3er piso – siga los letreros
TENEMOS BUSES GRATIS DESDE SAN REGIS DESPUES DE MISA.
LA ENTRADA ES GRATIS
Para mayor información, escríbenos a ferialatina-pitt@hotmail.com o al 412-578-0402 412-578-0402 412-578-0402 412-578-0402 Opción 3.
***********************************************************************************
¿Qué organizaciones vienen? Who is coming?
Servicios Sociales:
Caridades Católicas
Latino Family Center
Consumer Health Coalition
COTRAIC (Head Start)
Social Security Administration
Greater Pittsburgh Community Foodbank
Motivadores – Peer Coaching Program
Latino Engagement Group for Salud (LEGS)
Every Child, Inc.
Allegheny County Department of Human Services
The Center for Victims of Violence and Crime
Housing and Urban Development
Vision for Equality
Women Center and Shelter of Greater Pittsburgh
Welcome Center for Immigrants and Internationals
St. Vincent de Paul: Conferencia Virgen de Guadalupe
Servicios de Salud:
9 Lunas
Squirrel Hill Health Center
Allegheny County Health Department
SALUD
Magee Women’s Hospital
SALUD para Niños – Children’s Hospital of Pitsburgh
All Care Salud y Rehabilitación
Programa WIC para madres y niños
Highmark Caring Place
Salud Mental (Gloria Ransom)
Center for Minority Health – U. of Pittsburgh
East Liberty Family Health Care
Adagio Health
The Birth Circle
U. of Pittsburgh School of Pharmacy
Pitt IPSF Pharmacy Organization
Mercy Behavioral Health
Women's Behavioral HealthCARE
The PEAL Center (Parent Education Advocacy and Leadership Center)
RAPHA-AIDS- SIDA
Hispanic Dental Association
The Midwife Center
Servicios Legales:
Jewish Family and Children’s Service
Pittsburgh Refugee and Immigrant Assistance Center (PRIAC)
JBM Legal, LLC
Community Justice Project
Neighborhood Legal Services Association
American Civil Liberties Union (ACLU)
Hispanic Attorneys’ Committee
Elliot & Davis
Trabajos:
Anago Cleaning Systems
Allegheny County Career Link
Hospitality Staffing Solutions
Burns and Scalo Roofing
Educación, Cultura y Recreación:
Sta. Rosalia Academy
Migrant Education Program
Allegheny Intermediate Unit 3 (AIU3) – Clases de inglés
La Jornada Latina
Center for Latin American Studies - U. of Pittsburgh
Goodwill of Southwestern Pennsylvania
Colombia in Pittsburgh
Latin American Cultural Union (LACU)
Pittsburgh Pirates
Pittsburgh Public Schools – Escuelas Públicas de Pittsburgh
Jóvenes Sin Nombre
Círculo Juvenil de Cultura
Society of Hispanic Professional Engineers (SHPE)
Pittsburgh Riverhounds
Tickets for Kids
Boy Scouts of America
Mexico Lindo
Servicios Financieros, Negocios y Real Estate:
Small Business Development Corporation
Association of Latino Professionals in Finance and Accounting (ALPFA)
PNC Bank
K. Henderson Coldwell-Banker
Prime Hair Studio
Restaurantes y Comida:
Emiliano’s Restaurant (Mexico)
Chicken Latino Restaurant (Perú)
Las Marielas (Venezuela)
Martha Magro y Marilyn (Cuba)
Maria y Jose Nova (Mexico)
Virgen de Guadalupe (Mexico)
Empanadas Argentinas
***********************************************************************************
The Spring 2010 workshop came to an end with a farewell event in which the children shared some examples of their work with their families, the teacher, and the assistants. They also presented us with the 3rd issue of their newspaper, which can be seen acA. The theme is ecology, and it ends up with a musical coda thanks to the visit of a very special someone. Don't miss it!
Thanks to the team of children for making this workshop possible! Keep up your Spanish and creativity!
We'll see you in the fall with a new workshop, but before that, we'll see you at the Community Service fair this coming Sunday, May 16th, at the Goodwill in the South Side:
"Al Servicio de la Comunidad"("Serving the Community")
Sunday May 16, 2010, 1:30 to 5:30 p.m.
Organized by St. Regis Parish
More exhibitors on the list!
Information about health, finances, education, jobs, and social and legal services!
¡Let’s have fun with the music of DJ Juan Diego and the Andean rythms of Claudio, Sócrates and Paco!
There will be dynamite children activities!
Food from Latin America for sale!
A Latino day for all to share and to learn a lot
Goodwill, in the Southside (2600 East Carson St., Pittsburgh, PA 15203)
INSIDE on the 3rd floor – follow the signs
THERE WILL BE FREE TRANPORTATION FROM ST. REGIS AFTER MASS!
FREE ADMISSION
For information, write to ferialatina-pitt@hotmail.com or call St. Regis Rectory, 412-578-0402 412-578-0402 412-578-0402 412-578-0402 , Option 3.
***********************************************************************************
Thanks to our sponsors:
Goodwill of Southwestern Pennsylvania
La Jornada Latina
PNC Bank
Other supporters:
Emiliano’s Restaurant
Chicken Latino Restaurant
Center for Latin American Studies, University of Pittsburgh
JBM Immigration Services
Every Child, Inc.
Mexico Lindo
***********************************************************************************
Feria Latina: Al Servicio de la Comunidad
miércoles, 14 de abril de 2010
Corno francés, latino-style
Esta semana l@s chic@s tuvieron nuevamente la oportunidad de pasar mucho tiempo afuera, gracias al maravilloso clima. Además de compartir sus narraciones y opiniones sobre problemas medioambientaes, y sus muy originales soluciones, tuvieron una visita inesperada y muy musical: Nelly Juarez, ex-alumna de la escuela de música de CMU, y a quien vari@s de l@s chic@s ya conocían de su experiencia como maestra del Círculo Juvenil, vino a visitarnos. L@s chic@s aprovecharon para meterse en su rol de reporter@s y hacerle una entrevista, apartes de la cual saldrá publicada en el tercer número del periódico, que se encuentra en preparación. Nelly además interpretó varios temas para ell@s en su corno francés, e invitó a quienes quisieron a que intentaran sonar unas notas. Tuvimos grandes sorpresas escuchando el talento (y admirando los pulmones) de vari@s de nuestr@s reporter@s! Fue una linda experiencia. Mil gracias a Nelly por su generosidad y su presencia.
La tarea para el domingo 18 continúa con el tema de las entrevistas. L@s chic@s harán unas cuántas preguntas a su madre y/o padre sobre el tema que ell@s elijan y tomarán algunos apuntes (o pueden grabarla en audio o video si lo prefieren). Luego vendrán al taller preparad@s para compartir con sus compañer@s reporter@s el resultado de su entrevista y para redactar apartes de ella en la computadora. Quienes lo deseen podrán traer materiales de apoyo como fotografías o dibujos para acompañar su nota.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This week the children once again had the opportunity to spend much of the time outside, thanks to the wonderful weather. In addition to sharing their stories and opinions about issues related to the environment, and their very original solutions, we had an unexpected and very musical visit: Nelly Juarez, an alumna of the CMU School of Music, whom several of the children already knew from her experience as a teacher of The Circulo workshops, came to visit. They were able to get into their role as reporters and do an interview, excerpts of which will published in the third issue of the paper, which is in preparation. Nelly also played several pieces for them in her French horn, and she invited those who wanted, to try to play a few notes. It was a pleasant surprise to hear the talent (and admire the lungs) of several of our reporters! What a nice experience! Many thanks to Nelly for her generosity and presence.
The homework for Sunday 18 continues the theme of the interviews. The kids will ask a few questions to their parent/s on a topic of their choice and will take some notes (or they can record the interview on audio or video if they like). They will then come to the workshop prepared to share it with fellow reporters and to draw from it to create a note on the computer. Those who wish may bring supporting materials such as photographs or drawings to accompany the note.
jueves, 8 de abril de 2010
El domingo de pascua l@s chic@s aprovecharon el lindo día para estar afuera, correr, y buscar huevos de pascua (y su merienda). Fue un pequeño ritual para recibir a la primavera, que conectaba muy bien con la idea de hablar sobre la naturaleza, las plantas y los animales de sitios del mundo hispano en que han estado de vacaciones. Como parte del trabajo, ell@s mismos crearon relatos e ilustraciones de esos sitios, dejando volar la imaginación como es costumbre.
Esta semana la tarea engancha un poco con la de la semana pasada porque también habla de flora y fauna, pero esta vez en onda ecológica. El tema de la sesió de este domingo será:
Los niños deben traer una imagen de un diario o revista o sacar una fotografía de algo que creen que no es bueno para la tierra y traer ideas de cómo solucionarlo.
Durante la sesion del taller haremos una lista de recomendaciones para mejorar el medioambiente.
Muy pronto estará circulando el segundo número de Niñ@s Reporter@s. Estén pendientes!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
On Easter Sunday the kids took advantage of the beautiful day to be outside. They ran and looked for Easter eggs (and a snack). It was a small ritual to welcome spring, and it connected well with the idea of talking about nature, plants and animals in the places of the Hispanic world where they have been on vacation. As part of the work they created stories and illustrations of these sites, letting their imagination fly as usual.
This week the homework links a bit to last week's because it also relates to flora and fauna, but this time with relation to ecology. The theme of this Sunday's session will be:
Children must bring a newspaper or magazine picture or draw a picture of something they think is not good for the earth and bring ideas of how to fix it.
During the session of the workshop we will make a list of recommendations to improve the environment.
The second issue of their Niñ@s Reporter@s will soon be circulating. Stay tuned!
domingo, 28 de marzo de 2010
Comidas!
Este domingo l@s chic@s se chuparon los dedos. No sólo pudieron much@s de ell@s deleitarse con la rica comida del Festival Latinoamericano y del Caribe en la U de Pittsburgh, sino que además tod@s trajeron hoy una receta para compartir con sus compañer@s. Escuchamos a l@s chic@s compartir los ingredientes y el proceso para hacer delicias como arepas y tostones, o postres exquisitos como la rosca de reyes o el flan. Un aplauso grande para Matías, quien se tomó el tiempo de preparar empanadas con su mamá y luego las trajo a la sesión para compartirlas con tod@s. Mmmm! Hay much@s testigos de que estaban deliciosas...
Tuvimos también unas buenas adivinanzas relacionadas con comida, como esta:
blanca por dentro, verde por fuera
si quieres saber qué es, espera
(si no pueden adivinarla, la respuesta está al final de este post)
Después de esto, en sus grupos l@s chic@s se inventaron algunas nuevas recetas y actividades a partir de lo que habían compartido al principio. Tuvimos entonces desde la receta para hacer una torta en forma de pelota de fútbol, hasta un juego llamado "Pasa el flan", o una guerra de comida. Realmente pudimos apreciar la creatividad de nuestr@s jóvenes reporter@s en pleno.
Tarea para el próximo domingo: vacaciones y ecosistemas
Pensar en un lugar del mundo hispano al que hayan ido de vacaciones y que les guste. ¿Por qué les gusta este lugar? ¿Cuándo estuvieron allí y con quién? ¿Qué animales y plantas hay/ había en este lugar? Si pueden, traer para compartir una fotografía o un dibujo en el que se vean algun@s de est@s animales o plantas.
Nos vemos el domingo! Que (l@s chic@s) disfruten de la semana de vacaciones de la escuela!
Ah, y quizás hayan notado el nuevo look de nuestro blog. Nos encantaría saber lo que piensan, pueden dejarnos un comentario abajo.
Respuesta de la adivinanza: es pera!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
On Sunday, the kids enjoyed talking about food. Not only did many of them come from enjoying the great food from the Latin American and Caribbean Festival at U of Pittsburgh, but also today they all brought a recipe to share with their compañer@s. They shared the ingredients and the process to make delicacies like arepas and tostones, or delicious desserts like the rosca de reyes or the flan (custard). A big applause for Matias, who took the time to prepare empanadas with his mother and then brought them to share with everyone. Mmmm! Many people commented they were delicious ...
We also had some good riddles related to food.
After that, the kids worked in their groups to invent some new recipes and games or activities related to what they had shared at first. We had then a recipe for a cake in the form of a soccer ball, or a game called "Pass the flan," or even a food fight. We really appreciate the creativity of our young reporter@s.
Task for next Sunday: Vacations and ecosystems
Think of a place in the Hispanic world where you have gone on holiday and that you like. Why do you like this place? When were you there and with whom? What animals and plants are/ were in this place? If you can, bring to share a photo or a drawing that will show some of these animals or plants.
See you on Sunday! (At least for the kids) enjoy the week off from school!
Oh, and perhaps have noticed the new look of our blog. We'd love to know what you think, you can leave us a comment below.
domingo, 21 de marzo de 2010
Extra! Extra! EdiciOn #1!
(English text below)
Dos grandes noticias para esta semana:
La primera edición del periódico "Niñ@s reporter@s", ya está circulando por el ciberespacio!! (Hacer click acA para verlo). Felicidades a tod@s l@s chic@s integrantes del taller por este logro y por su gran trabajo!
Este sábado estaremos compartiéndola con todos los asistentes al 30o. Festival Latinoamericano y del Caribe en la U de Pittsburgh. Estaremos además realizando varias de las actividades para chicos y jóvenes. Les esperamos!
El domingo anterior, l@s niñ@s asistentes al taller seleccionaron y trajeron noticias del mundo hispano, relacionadas con ciencia, tecnología, arte, etc., según sus intereses personales. Luego, crearon historias nuevas basadas en las noticias que leyeron y escucharon. Finalmente, las digitaron en los computadores.
Tarea para el próximo domingo: receta
Preparar una receta típica con ayuda de sus madres y/o padres y llegar el domingo preparad@s para contar cómo la hicieron y qué les pareció. Pueden también traer escrita una receta típica del mundo hispanoparlante. Si pueden sacarle una foto al plato terminado o encontrar una imagen ilustrativa y traerla sería genial.
Para quienes tengan dificultades para pasar tiempo en la cocina o entre los recetarios esta semana, la alternativa puede ser que vengan preparad@s para hablar sobre los alimentos y productos que conocen que son de Latinoamérica y España y que se comen comúnmente. Pueden traer fotos de su comida favorita del país del papá o la mamá y preguntarles a ell@s por sus platos favoritos.
A ver quién se atreve a traer de postre la mejor adivinanza relacionada con comida!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Two big stories this week:
The first edition of the newspaper "Niñ@s Reporter@s" is already circulating through cyberspace! (click here). Congratulations to the Circulo kids for all their hard work and dedication in getting this together.
This Saturday we will be sharing it with everyone at 30th. Latin American and Caribbean Festival at U. of Pittsurgh. We will be in charge of several of the children's activities. Hope to see you there!
The previous Sunday, the kids selected and brought news of the Hispanic world related to science, technology, art, etc., according to their personal interests. Then they created new stories based on the news they read and heard. Finally, they typed their creations on the computers.
For next Sunday: recipes
Prepare a typical recipe with the help of your mom and/ or dad and come on Sunday ready to share how you did it and what you thought of the recipe. You may also write down and bring a typical recipe from the Spanish-speaking world. If you can, take a picture of the finished dish, or find one in a book, magazine, or the Internet, and bring it.
For those who may find it difficult to spend time in the kitchen or among cookbooks this week, the alternative may be to come prepared to talk about food and products you know and that are commonly eaten in Latin America and Spain. You may bring photos of a favorite food of the country mom or dad come from, and ask them about your favorite dishes.
For dessert, let's see who can bring the best riddle related to food or eating!
miércoles, 17 de marzo de 2010
Caricaturas
hicieron una caricatura de ell@s mism@s y fabricaron tiras cómicas con
algunos chistes que trajeron. Además ayudaron a decidir la parte estética de la primera edición del periódico "Niñ@s reporter@s", que muy pronto estará circulando por el ciberespacio!!
Muchas gracias a madres y padres por ayudar a l@s chic@s con la tarea. Esta vez tooood@s la trajeron.
Tarea para el próximo domingo: noticia
¿Qué está pasando en el mundo hispanohablante? Esta vez l@s chic@s van a
buscar noticias sobre algún país de habla hispana. Ojalá buenas noticias.
Acá pueden aprovechar de satisfacer gustos personales como ciencia,
tecnología, arte, etc.
-----------------------------
Last Sunday, the children worked on the difference between cartoons and comic strips,
fashioned themselves in caricature style, and made comics with some jokes they had brought, creating some laughs.
They also helped in the design of the first edition of their newspaper, "Niñ@s Reporter@s", which will be circulating in the Internet very soon...
Thank you very much to all parents for helping the kids do their homework. This time
EVERYONE brought it.
For next Sunday:
What is happening in the Hispanic world? This time the kids will find news stories happening in a Spanish-speaking country. Hopefully they will be good news. Here they can decide to meet personal tastes and find news related to science, technology, art, etc..
lunes, 1 de marzo de 2010
FOTOGRAFÍAS/ PHOTOS
(English text below)
El domingo pasado l@s chic@s exploraron la función de las fotografía en un diario. L@s niñ@s trajeron fotografías sacadas de diarios y revistas en español y en grupitos inventaron historias para las cuales estas imágenes servirían de ilustraciones. Luego escribieron estas historias y las complementaron con algunas imágenes tomadas por ell@s mism@s.
Para el domingo 14 de marzo, l@s niñ@s van a trabajar con caricaturas y otros ejemplos de humor en el periódico. La TAREA es que pidan a sus padres ayuda y encuentren en diarios algunas caricaturas interesantes, cómicas, entretenidas, etc. y posiblemente también alguna broma para compartir.
************
Last Sunday we talked about the role of photographs in a journal. The kids brought clipped photographs from Spanish-language newspapers and magazines, and worked in groups to make up stories for which these images might serve as illustrations. They wrote these stories and supplemented with some images they themselves took.
For Sunday March 14, the kids will work with cartoons and other examples of humor in a newspaper. The task is to ask their parents to help them find some cartoons in newspapers that are interesting, funny, entertaining, and so on. They may also bring a joke to share.
martes, 23 de febrero de 2010
Titulares/ Headlines
El domingo pasado trabajamos con la función de los titulares, los niños trajeron titulares sacados de diarios en español y en grupitos inventaron historias relacionadas con ellos. Los ayudantes estuvieron en la supervisión de la escritura de estas historias.
En la segunda parte, los grupos de niños inventaron noticias positivas para el mundo y para ellos mismos. Estas noticias fueron escritas en el computador con la asistencia de los ayudantes y también cada chico o chica hizo dibujos para acompañar la historia.
Para el domingo que viene, los niños van a trabajar con imágenes en el periódico. La TAREA es que busquen en diarios fotografías interesantes, cómicas, entretenidas, etc. y que traigan el titular que va con la fotografía.
************
Last Sunday we worked with headlines and their function--the children brought headlines clipped from Spanish newspapers and magazines and worked in small groups to invent stories associated with them. The assistants oversaw the writing of these stories.
In the second part, the groups of children invented positive news for the world and themselves. These reports were written on the computer with the aid of the assistants and every child drew a picture to accompany the story.
martes, 16 de febrero de 2010
Niñ@s Reporter@s!
Ya tenemos diario! Por voto democrático el diario se llamará "Niños reporteros" y tendrá muchas secciones diferentes elegidas también por los chicos. Algunas de estas secciones serán Espacio y tecnología, adivinanzas, juegos, trabalenguas, entrevistas, historias, etc.
En la primera sesión, además de discutir las secciones del diario y el nombre, los niños hicieron su perfil de reporteros. Cada uno usó el computador para escribir sus nombres, características personales, preferencias, etc. Los niños aprendieron a usar diferentes tipos y tamaños
de letras. Después de eso, ilustraron sus perfiles con dibujos relacionados con sus preferencias.
Durante esta semana, esperamos que los niños vean diarios en español con sus padres (especialmente aquellos de donde vienen sus padres) y que busquen y traigan a la sesión del domingo 21 algunos TITULARES que les parezcan interesantes y/o entretenidos. Además, pueden elegir traer a la sesión un chiste, una adivinanza o un trabalenguas.
************
We have a newspaper! By democratic vote, the newspaper will be called "NiN@s reporter@s" ("Young reporters", and will have many different sections also chosen by the children. Some of these sections will be space and technology, riddles, games, tongue twisters, interviews, stories, etc.
In the first session, besides discussing the sections of the newspaper and the name, the children made their journalist IDs. Each one used the computer to write their names, personal characteristics, preferences, etc.. The children learned to use different fonts and letter sizes. After that, they illustrated their profiles with drawings related to their preferences.
This week, we hope the children will take a look at some newspapers in Spanish with their parents (especially those made where their parents come from) and find and bring a few interesting or entertaining HEADLINES to the next meeting on Sunday, 21st. They can also choose to bring to the meeting a joke, a riddle or a tongue-twister.
viernes, 29 de enero de 2010
Extra! Extra! Taller de Primavera/ Spring Workshop
|
L@s Nuev@s Latin@s
El periódico juvenil favorito de Pittsburgh | -- Desde 2010 -- |
¡SE CREA EL PRIMER PERIÓDICO JUVENIL DE PITTSBURGH!
¡ Joven, digital y 100% en español!
(Pittsburgh’s first Spanish-language youth digital newspaper! A workshop for Spanish speakers ages 6-12)
El Círculo Juvenil de Cultura, un grupo de jóvenes hispano-hablantes, ha iniciado labores para la creación del primer periódico hispano-latino, digital y juvenil creado en la ciudad de Pittsburgh y sus alrededores. El primer número del periódico, que tendrá una frecuencia mensual de publicación, aparecerá a principios del mes de marzo.
L@s jóvenes de 6 a 12 años interesad@s en participar y contribuir en el periódico con sus textos, fotografías, caricaturas, etc., podrán inscribirse en el Taller de Periódico, a realizarse todos los domingos, del 14 de febrero al 18 de abril, de 3 a 5 p.m., en las instalaciones del Departamento de Lenguas Modernas de Carnegie Mellon University. En este taller, los participantes aprenderán todo lo necesario, desde cómo teclear correctamente en el procesador de palabras, hasta cómo crear fotografía digital y otros materiales para publicación. El costo del taller completo (10 sesiones de 2 horas cada una) es de $100. Hay un número limitado de becas disponibles y posibilidades de obtener descuentos por necesidad económica y por número de herman@s inscritos. ¡Ojo! El cupo y la asistencia económica son limitados.
Para mayor información e inscripciones:
Teléfonos. 412-268-5149; 412-268-8052
http://circulocmu.blogspot.com/
Circulo Outreach Program, Department of Modern Languages, Carnegie Mellon University