jueves, 29 de marzo de 2012

March 26th, 2012


(English text below)
Un vejigante. Dos vejigantes. Tal vez tres corriendo hacia ti. L@s chic@s jugaron un juego de “tag” afuera al principio del taller.
L@s niñ@s están en la transición de aplicar los temas que han aprendido sobre el carnaval a ideas creativas para sus productos finales.
El grupo de niñ@s mayores está diseñando una serie de obras cortas en las cuales incorporan los temas relacionados a sus personajes del candombe. Por ejemplo, el grupo de bailarinas presentará un diálogo y el de "tamborileros" presentará otro diálogo aparte. Será divertido oír los "chismes" de los diferentes grupos como personajes del desfile.
El grupo de l@s niñ@s más pequeñ@s completó una hoja de trabajo para repasar el vocabulario del carnaval, palabras como duende, tambor, disfraz y máscara. La hoja se trataba de conectar a una palabra con su imagen correspondiente. Individualmente, l@s chic@s dibujaron y colorearon unos "vejigantes" que diseñaron. L@s niñ@s pegaron sus obras maravillosas en un poster grande con el tema de "Carnavales de Puerto Rico". L@s niñ@s chic@s están combinando sus esfuerzos en la decoración de tri-pliegues en base a los carnavales de diferentes países hispanohablantes.
Después de la merienda, el grupo de l@s niñ@s menores comenzó a aprender las letras de “El Tambor de la Alegría," una canción panameña. Cada niñ@ va a cantar una estrofa basada en su personaje asignado: el sol, la brisa, las nubes, la Madre Naturaleza, o el tambor. ¡Es tiempo de calentar esas voces!
L@s niñ@s mayores continuaron trabajando en sus presentaciones de carnaval en el salón de computadoras.
¡Los vejigantes se ven estupendos!


One “vejigante.” Two “vejigantes.” Maybe even three scurrying after you! The children played a game of blob tag outside at the start of the workshop.
The children are transitioning into the application of themes they’ve learned about carnival to creative ideas for their final products.
The group of older children is designing a series of short skits incorporating the traits and themes relevant to their “candombe” characters. For example, the group of “bailarinas” will present a dialogue and the “tamborileros” will present a separate dialogue. It will be amusing to hear the “chismes” from the different groups of parade characters.
The group of younger children completed a worksheet to review carnival vocabulary, words such as “duende,” “tambor,” “disfraz,” and “máscara". It involved matching a word to its corresponding image. The young ones individually proceeded to draw and watercolor a “vejigante” of their imagination. The children posted their masterpieces on a tri-fold themed “Carnavales de Puerto Rico.” The younger children are all combining their efforts in decorating tri-folds based upon carnivals of different Latin American countries.
After the break, the group of younger kids started learning the lyrics of “El Tambor de la Alegría,” a Panamanian song. Each child will be singing a stanza based upon his or her assigned character: the sun, the breeze, the clouds, Mother Nature, or the drum. Time to warm-up those voices!
The older kids continued working on their carnival presentations in the computer lab.
The “vejigantes” are looking great!

jueves, 22 de marzo de 2012

El Circulo Juvenil orgulloso de ser parte de esto

As you may know, El Circulo Outreach program is a volunteer-based community service project. Every semester faculty, graduate, and undergraduate students, as well as community members contribute hundreds of volunteer hours to help Spanish-speaking children in the Pittsburgh area sustain and develop their linguistic and cultural skills, and to familiarize them with the use of technology. Read more about our work.  

CMU Cited for Community Service 
For the fifth consecutive year, Carnegie Mellon has been named to the President's Higher Education Community Service Honor Roll. The selection by the Corporation for National and Community Service and the U.S. Department of Education recognizes CMU's commitment to community service and service learning.

Judith Hallinen, assistant vice provost for Educational Outreach and director of the Leonard Gelfand Center for Service Learning and Outreach, said nearly 5,000 students spent more than 143,000 hours engaged in community service in 2010-2011.

miércoles, 21 de marzo de 2012

March 18th, 2012

(English text below)
L@s niñ@s empezaron con un juego de memoria para practicar sus habilidades de memoria para el día de la presentación final. La esperanza es que la mayoría de lo que presenten sea de memoria. El juego pidió que cada niñ@ diga nombres de animales ya mencionados además de otro nombre de animal todavía no mencionado. L@s chico@s también jugaron un poco de “El Rey manda”.
El grupo de l@s chic@s grandes vieron una presentación de diapositivas de los personajes en el candombe. Durante la presentación, cada niñ@ puso atención al vestuario del personaje que va representar durante el candombe del “Carnaval del Círculo”. Cada niñ@ tomó apuntes en español sobre su decisiones sobre su propio disfraz para la presentación final. Cada chic@ también escribió una descripción en frases completas en español de su personaje que se va aprender de memoria para la presentación final. Mientras tanto, el grupo de l@s chic@s pequeñ@s trabajó en sus posters para la presentación.
Después de la merienda, l@s niñ@s pequeñ@s practicaron su baile de “La canción del Caballito”. Por enfatizar lo cultural de la canción, l@s chic@s aprendieron unos de los instrumentos que se oyen en la canción. El grupo de l@s grandes continuó la investigación sobre carnavales en países distintos. Cada par de chic@s es responsable por encontrar información sobre la historia, personajes en el candombe, instrumentos, y músicas entre los carnavales de países hispanohablantes. de un país para sus posters finales. Algun@s chic@s ya empezaron a hacer conexiones de algunos temas similare
Cada semana trae progreso de los “vejigantes” de papel mache.

-----------
Lions and Tigers and Bears, Oh my! The children started the session with a game of memory to exercise memorization skills for the final presentation day. Each child named the animals previously mentioned by the other children in addition to adding another animal to the list. The children also played a couple rounds of Simon Says.
The group of older children proceeded to watch a slideshow of pictures of the characters in a carnival parade. During the presentation, each child paid particular attention to the costume of the character he or she will be presenting during the “Carnaval del Círculo” parade. Each kid wrote notes in Spanish about personal choices for his or her costume. In addition, each child wrote a description in Sp

anish that he or she will memorize for the final presentation. Meanwhile, the group of younger children worked on their posters for the final presentation.
After the break, the younger children practiced their dance to “La canción del Caballito.” To emphasize the cultural aspects of the song, the kids learned about some of the instruments that are heard throughout the song, too. The group of older children met in the computer lab to continue their investigation of carnivals of Hispanic/Spanish countries for their final posters. Each pair was assigned a country. The pair looks for information in Spanish regarding the history, characters, instruments, and music/dances during the carnival of the given country. The kids seem to have noticed similar themes across carnivals.
Each week, there is significant progress on the paper mache “vejigantes.”

jueves, 15 de marzo de 2012

Sesión 4 del taller

En la sesión del domingo 11 de marzo del taller de Carnavales,, l@s chic@s empezaron, como de costumbre, con un juego de integración. En esta oportunidad se trató de una variación del juego llamado "Alto/Stop", en el cual un@ de l@s chic@s se paraba en medio de un círculo formado por tod@s sus compañer@s. A continuación, lanzaba la pelota al aire diciendo el nombre de otr@ de l@s chic@s, quien tenía que correr a atrapar la pelota y decir "Stop!". L@s demás al mismo tiempo estaban corriendo para alejarse de la pelota lo más posible, pues a partir del grito de "stop" tod@s debían detenerse y la persona con la pelota podía dar tres grandes pasos para acercarse a un@ de ell@s. Luego lanzaba la pelota y si no lograba tocar con ella a la otra persona, ganaba una letra de la palabra "stop" (e.g. la "s" o la "t", etc.). Si la tocaba, era la persona tocada quien ganaba la letra. El objetivo era no ser la primera persona en completar las cuatro letras de la palabra "stop". Con esta actividad l@s chic@s pudieron correr un poco y aprovechar el buen tiempo de esta temporada pre-primaveral, además de seguir integrándose y conociendo los nombres de sus compañer@s.
El resto de la primera hora el grupo se dividió en tres subgrupos: l@s chic@s más pequeños trabajaron en la selección de imágenes y palabras para ilustrar sus posters sobre carnaval en la sala de computadoras, adquiriendo de paso un poco de práctica en algunas de las acciones básicas de copiado y diseño en programas de computadora.


Add caption
L@s chic@s más grandes, por su parte, se dividieron en dos grupitos, uno de los cuales trabajó en el diseño del vejigante para el desfile de carnaval, y el otro de los cuales avanzó en la selección de personajes y papeles para la comparsa.
Durante la merienda, una de las familias tuvo a su cargo hacer una pequeña presentación sobre dos de los carnavales más tradicionales que se celebran en México, al tiempo que compartieron con l@s chic@s una merienda de frutas, verduras, totopos y una bebida.

Chinelos. Carnavales de México
absolut-mexico.com


A continuación, durante la segunda hora, los grupos rotaron. Mientras que un@s trabajaban en la hechura del vejigante y otr@s en el diseño de sus posters, l@s más pequeñ@s escucharon varias veces la canción "El tambor de la alegría" al tiempo que hacían una actividad de identificación. En las próximas sesiones estarán practicando esta canción para aprenderla y cantarla durante las actividades finales de su carnaval.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
On Sunday the 11th the kids started off, as usual, with a game aimed at integration. This time it was a variation on the game of "Alto/Stop", in which a kid stood in the middle of a circle formed by all of her/his classmates. The ball was then thrown in the air as the kid said the name of one of the others, who had to run and catch the ball and shout "Stop!". In the meantime all others ran to get as far away as possible from the ball, since after the voice of "stop" everyone had to stand still and the person with the ball could advance three long steps toward someone. This person then threw the ball toward the closest person. If the ball did not touch this person, the thrower got a letter from the word "stop" (e.g. "s" or "t", etc.). If the ball did touch the person, it was this person who got the letter. The objective was not to be the first person to complete the four letters of the word "stop". With this game the kids could run a bit and be outside to take advantage of the beautiful weather, besides knowing each other a bit better and remembering their names.

During the rest of the first hour, the group was divided in three subgroups: the youngest ones worked at the computer lab in the selection of images and words to illustrate a poster on carnivals, acquiring in the meantime some practice in basic actions of copying, designing, and other computer skills.


Add caption
The older kids were divided in two subgroups, one of which worked on the design of the vejigante for the carnival aprade, and the other of which worked on selecting characters and roles for the "comparsa."

During the snack period, one of the families shared a short presentation on two of the more traditional carnivals celebrated in Mexico. They also shared a snack of fruit, vegetables, and tortilla chips, and a beverage.

Chinelos. Carnavales de México
absolut-mexico.com


During the second hour, the groups rotated. While some worked on the vejigante and others on the posters, the youngest ones listened several times to the song  "El tambor de la alegría" as they completed an identification activity. They will be practicing this song in future sessions to learn it and sing it during the final activities of their carnival.