martes, 17 de noviembre de 2009

Entrevistas


El domingo anterior, l@s niñ@s tuvieron la oportunidad de escuchar y compartir las entrevistas que realizaron a sus padres u otro adulto. Fue una oportunidad divertida para conocer un poco más a las familias y para experimentar la diversidad de la que provenimos. En breve estará disponible un enlace en el blog para escuchar algunas de estas entrevistas.

Ya formados por la práctica de este mini-proyecto, l@s niñ@s recibieron y entrevistaron a Alejandra Quezada-Crowder, una de las conductoras del programa radial en español Barrio Latino, y quien se encarga de la publicación de La Jornada Latina en Pittsburgh. L@s niñ@s se mostraron muy interesad@s en saber más sobre estos dos medios hispanos, y sobre la vida y las costumbres de Alejandra. También pudieron escuchar partes de un podcast de uno de los programas anteriores, hojear y hacer preguntas sobre la edición de noviembre de la Jornada Latina. Fue una linda ocasión para conectarnos con ella. !Gracias Alejandra! Gracias también aNelly por su ayuda y liderazgo.

Para la sesión final del domingo 6 de diciembre, l@s niñ@s están preparando un programa radial de variedades en vivo. Estamos invitando desde ya a todas las familias para que asistan y nos acompañen ese 6 de diciembre de 3 a 4 pm en el Erwin Steinberg Auditorium, Baker Hall A53.

Mini-proyecto de la semana: En preparación para el programa en vivo, esta semana van a escribir algunas preguntas, adivinanzas y bromas según ellos mismos lo decidieron y organizaron el domingo pasado. Le agradecemos a las madres y los padres por ayudarles a preparar este material antes del domingo próximo, cuando lo practicarán junto a sus demás compañer@s y l@s asistentes.

Muchas gracias a la familia de Gian Carlo por ofrecerse nuevamente a traer la merienda el domingo que viene.

Nos vemos pronto.

martes, 10 de noviembre de 2009

Visita a WRCT


(English text below)
El domingo 8 de noviembre, ya un poco más bajos de azúcar luego del fin de semana de Halloween, l@s chic@s hicieron una visita a la emisoria universitaria de Carnegie Mellon, la WRCT. Esta emisora, manejada completamente por voluntarios compuestos de estudiantes, profesor@s y empleados de la universidad, y abierta además a miembros de la comunidad no afiliados con la universidad, inició transmisiones hace 50 años, convirtiéndose así en la emisora más antigua de esta naturaleza en el territorio de los EE. UU. En la actualidad, WRCT transmite a un radio de 15 (e incluso hasta 25) millas a través de los 88.3 MHz FM, y también en directo para todo el mundo a través de wrct.org en la internet.

WRCT no sólo mantiene el espacio a través del cual se transmite el programa de radio en español Barrio Latino todos los jueves a las 6pm, sino que además cuenta actualmente entre su personal a Juan Fernández, quien con gran generosidad dio un tour en español a l@s chic@s por las instalaciones de la emisora. Nuestr@s pequeñ@s aprendices de radio se mostraron visiblemente interesad@s en las instalaciones y los equipos, y especialmente en la enorme colección de discos y música. Luego de ver cómo se grababa en ese momento un programa en vivo, y de conocer y hacer preguntas sobre la "antediluviana" tecnología del LP de vinilo o acetato, procedieron a aprender un poco sobre cómo tocarlo usando un tornamesa, y cómo crear efectos de "scratching", tocar los discos a diferentes velocidades y en diferentes direcciones, etc. Gracias especiales a nuestra asistente voluntaria Carlin por ayudarnos a organizar esta visita. Para ver fotografías de las instalaciones y la colección musical, pueden hacer click aquí.

Para finalizar, l@s chic@s prepararon e hicieron preguntas a una invitada misteriosa, para tratar de adivinar el país hispano del cual provenía. Por muchas razones fue una sesión inolvidable.

Para la próxima sesión l@s chic@s deberán hacer una entrevista en espanol a uno de sus padres (o a un familiar adulto) con preguntas muy similares a las que prepararon para la invitada misteriosa, pero refiriéndose al período e su infancia, para saber más sobre ese pasado. Le pedimos a los padres y madres que les ayuden a preparar 3-5 preguntas como por ejemplo, "¿Qué tipo de comida/música/deporte/libro te gustaba cuando eras niñ@?" o "¿Cómo te vestías?" Si existe la posibilidad en casa de que realicen la grabación de esta mini-entrevista, ya sea en una computadora o una grabadora, l@s chic@s pueden traer la grabación (en formato análogo o digital) o pueden enviarlo por correo electrónico a Nelly Juarez (click). De lo contrario, pueden escribir las preguntas y respuestas en su cuaderno con ayuda de un adulto si es necesario.

Gracias a la familia de Ashley por ofrecer una vez más traer la merienda para l@s chic@s. Estamos solicitando voluntarios para contribuir con la merienda para l@s niñ@s durante los dos últimos fines de semana del taller (nov. 22 y dic. 6). En caso de estar interesad@s, pueden hablar con nosotr@s el domingo. También puede verse el calendario de meriendas e inscribirse para una fecha en
http://doodle.com/23gafc5b4pb6m94t

Hasta la próxima!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
On Sunday Nov. 8, not quite as high on sugar as the previous Halloween weekend, the kids visited Carnegie Mellon University's radio station, WRCT. This station, entirely run by volunteer students, faculty, and staff from the university, and also open to community members who have no affiliation with the university, started broadcasting 50 years ago, and is therefore the oldest station of this type in the US. Currently, WRCT transmits to a radio of 15 (and up to 25) miles through the 88.3 MHz FM, and also to the world through wrct.org on the internet.

Not only does WRCT maintain the space through which the Spanish radio hour, Barrio Latino, is broadcast every Thursday at 6pm, but it also has Juan Fernández among its current members. Juan was generous enough to take the kids on a Spanish-language tour through the station's facilitie. Our young amateur radioists were visibly interested in the equipment, and especially in the giant record and music collection. After witnessing how a live show was being broadcast, and getting acquainted with and asking questions about the "antediluvian" technology of the vynil LP records, they went ahead and learned a bit how to play it with a turntable, and how to create "scratching" effects, play the record at different speeds and in different directions, etc. Special thanks also to our volunteer assistant Carlin for helping coordinate the visit. To see some pictures of the facilities and the music colection, you may click here.

At the end, the kids prepared and posed questions to a "mysterious guest" in order to guess which Spanish-speaking country she came from. For many reasons, it was a memorable session.

For next session, kids will interview briefly in Spanish one of their parents (or an adult relative) using questions similar to those they prepared for the mysteious guest, but referred to the childhood of the interviewee, in order to learn about that past time. We ask parents to help them prepare 3-5 questions like, for instance, "¿What type of food/music/sports/books did you like when you were a child?" or "How did you dress?" If at all possible, each child can record the interview at home on the computer or a voice recorder. They can bring the analog or digital recording or send it electronically to Nelly Juarez (click). Otherwise, they can write questions and answers in their notebooks with an adult' help if necessary.

Many thanks to Ashley's familiy for offering to bring the snack once again. We are in need of volunteers to contribute with the snack for the two last sessions (Nov. 22 & Dec. 6). If interested, you may talk to one of us on Sunday or sign up at
http://doodle.com/23gafc5b4pb6m94t

See you soon!

domingo, 1 de noviembre de 2009

Domingo 1 de noviembre: Programa cómico de concurso

(English text below)

El domingo 1ro de noviembre los chicos compartieron con la clase distintos chistes y adivinanzas. Nos divertimos haciendo nuestro propio concurso radial de adivinanzas en la clase, pero esta vez con la maestra como locutora y los chicos como participantes, entre los cuales destacó Oscar al adivinar en útlimo momento la misteriosa adivinanza! Luego nos dividimos en dos grupos, los cuales crearon su propia mímica de un concurso radial que pueden escuchar en el podcast .

Así lo describieron algunos de ellos:

Hoy en Radiociclón hicimos--
Jamil: una adivinanza
Ceu: fui el ganador de la adivinanza que Oscar hizo en Radiociclón
Oscar: fui el conductor del programa , en el que participaron Jamil, Ceu, Oscar y Sam
La adivinanza fue: "¿qué es grande, rojo y come rocas?"

Por si no saben, es un come rocas grande y rojo!!

Este es un chiste que nos sabemos:

"Que dijo un gorro al otro gorro?
Tú te quedas aquí, yo me voy a ir a la cabeza"

La próxima semana haremos una visita a WRCT, estación radial localizada en las cercanías de Carnegie Mellon University, donde los chicos podrán vivir la experiencia de conocer una cabina de radio y cómo esta funciona en tiempo real.

Gracias a Kenya por ofrecer traer la merienda para l@s chic@s. Hasta la próxima!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
On Sunday 1 November, the boys shared with the class different jokes and riddles. We had fun making our own radio contest of riddles in the classroom, but this time with the teacher as an announcer and children as participants. Oscar guessed the mysterious riddle! We formed two groups, which created their own charade of a radio contest which can be heard on the podcast.

Here's how some of them described it:

Today in Radiociclón we recorded--
Jamil: a riddle
Ceu: I was the winner of the riddle that Oscar did in Radiociclón
Oscar: I was the host, involving Jamil, Ceu, Oscar and Sam
The riddle was: "What is big, red and eats rocks?"

In case you do not know, it's a big red rock eater!

This is a joke that we know:

"What did a cap say to another cap?
You stay here, I'm going to go on ahead"

Next week we will visit WRCT, a radio station located in Carnegie Mellon University, where kids can experience knowing a radio booth and how it works in real time.

Thanks to Kenya for offering to bring the snack for l@ s chic@ s. Until next time!