sábado, 15 de diciembre de 2012

9 Diciembre 2012

Se terminó el taller del otoño de 2012 con un lindo evento el domingo pasado. Para esta última despedida del taller de fútbol, llegaron l@s niñ@s y sus padres para celebrar todo que hemos hecho y creado durante estas 10 semanas.

L@s niñ@s presentaron su obra de títeres en la cual mostraron sus muñecos bonitos, saludaron a la audiencia, hicieron su porra del equipo Círculo Juvenil de Cultura, y bailaron la Waka Waka- todo con las camisetas que hicieron puestas. ¡Terminamos la obra con todos l@s niñ@s, padres, voluntari@s, y maestr@s bailando junt@s!

Después disfrutamos unas presentaciones muy bien hechas e informativas de l@s niñ@s más grandes del grupo. Presentaron fotos con comentarios y una serie de videos cortos con entrevistas incluidas para demostrar a sus padres cómo han documentado el proceso de todo el taller.

Cada niño recibió su medalla de participación en el taller y agradecimos a tod@s las familias, asistentes, y maestras que han colaborado para hacer posible el taller de fútbol este año.

Para terminar el evento, compartimos una merienda y los que querían, fueron afuera para jugar un partido entre l@s niñ@s y los padres. Antes de que viniera la lluvia, los dos equipos iban metiendo muchos goles y disfrutando el fútbol y su capacidad de darnos una alegría compartida.

¡Muchas gracias a tod@s quienes han apoyado el taller este semestre! ¡Felices fiestas y hasta el año nuevo!

-----------------------
The Fall 2012 workshop ended this past Sunday with a wonderful family event. For the "good-bye" session, the children came with their parents to celebrate all that we have done and created in these past 10 weeks.

The children presented their puppet show in which they showed off their beautiful puppets, introduced themselves to the audience, did their own Círculo Juvenil de Cultura team cheer, and danced the Waka Waka- all with their own hand-made shirts on.  We finished the show with all the kids, parents, volunteers, and teachers dancing together!

Afterwards we enjoyed a few very well-done and informative presentations from the oldest kids of the group. They presented a collection of photos with commentary and a series of short videos with interviews included to demonstrate to the parents how they have documented the events of the workshop.

Every child received a medal of participation in the workshop and we gave thanks to all the families, assistants, and teachers that have collaborated to make this year's soccer workshop possible.

To end the event, we shared a bite to eat and those who wanted to went outside for a Kids vs. Parents soccer game. Before the rain chased us off, the two teams scored a bunch of goals and fully enjoyed the game and its ability to give us a shared joy.

Many thanks to all who have supported the workshop this semester! Happy holidays and see you next year!

domingo, 9 de diciembre de 2012

Gracias! Thank you!



Estimadas familias,

Muchísimas gracias por su participación hoy y en este taller. Fue un placer poder compartir la experiencia con ustedes y sus niños.
Pueden ver fotos del taller acá
Les deseamos felices fiestas y un muy buen 2013. Esperamos reencontrarlos en el taller de la primavera 2013 (febrero). Estaremos en contacto.
Saludos cordiales,

Dear Families,

Thanks so much for your participation today and in the workshop. It was a pleasure to be able to share the experience with you and your kids. 
You may see photos of the workshop here
We wish you happy holidays and a great 2013. We hope we can meet again in the Spring workshop 2013 (February). We'll be in touch.
Best regards

miércoles, 5 de diciembre de 2012

2 Diciembre 2012


La versión CJDC del Tatú Bola, la mascota del mundial Brasil 2014. Creada gracias al talento artístico de Kathy Gensure con la colaboración de chic@s, familias, y voluntari@s

Este domingo fue la penúltima sesión del taller del otoño- ¡que rápido se ha ido el tiempo! Usamos el día para hacer las últimas preparaciones para la sesión final del domingo que viene en que l@s niños presentarán todo lo que han hecho a las familias que han apoyado el taller. Cada niñ@ hizo un póster que incluía todas sus creaciones de las semanas pasadas, fotos de sus equipos de fútbol y sus caras pintadas, y unos comentarios cortos sobre las actividades diferentes que han realizado. También cada niñ@ escribió un par de frases que explicaba lo que les gustaba más del taller. La idea es que l@s niñ@s expondrán sus pósteres y sus breves relatos enfrente de las familias en la última sesión.

Después de disfrutar la merienda durante la cual vimos unos videos divertidos de fútbol, dedicamos un buen tiempo a ensayar la obra de títeres. L@s niñ@s también presentarán la obra para los padres la semana que viene, mientras que l@s chic@s más grandes presentarán el producto de su documentación  del proceso.

¡Les esperamos la semana entrante para la última sesión del Círculo Juvenil del año 2012!

-----------------------------
The CJDC version of Tatú Bola, World Cup Brazil 2014's mascot. Created thanks to the great artistic talent of Kathy Gensure with the collaboration of kids, families, and volunteers
This Sunday was the second to last session of the Fall workshop- how fast the time has gone! We used the day to finish up preparations for the last session next Sunday. Next week the children will present everything that they have done to all the families that have supported the workshop this Fall. Each child made a poster that included all of their creations from these past few weeks, photos of their soccer teams and their painted faces, and a few comments about the various activities they have completed. Every child also wrote a few short phrases explaining their favorite moments of the workshop thus far. The idea is that the kids will present their posters and short narration in front of the families on the last day.

After enjoying a well-earned snack during which we watched a few fun soccer videos, we dedicated a good amount of time to practice the puppet show. The children will also present this show for the parents next week, while the group of older participants will present their documentation of the whole process.

We look forward to seeing you next Sunday for the last session of the Fall 2012 Círculo Juvenil workshop!

jueves, 29 de noviembre de 2012

18 Noviembre 2012

En esta sesión terminamos de hacer nuestras camisetas y poner los nombres, los números y los detalles finales. Todas las camisetas quedaron muy bonitas y llenas de una expresión fuerte y colorida.

Aprendimos sobre Brasil y su historia de fútbol mientras comíamos una merienda. Brasil será el país anfitrión de la próxima Copa Mundial en 2014 y los próximos juegos Olímpicos en 2016 así que están desarrollando mucha infraestructura y construyendo muchos estadios para poder soportar la afluencia de gente que vendrá a ver los eventos especiales. Aprendimos también de la mascota de la Copa Mundial 2014: el Tatu-bola. Este año la mascota tomará la forma de un armadillo, un especie de animal en peligro de extinción en Brasil, para aumentar la conciencia sobre el peligro que enfrenta. (Para compartir un secreto que sólo será revelado el día de la presentación final, las familias han estado trabajando en la creación de una mascota para el equipo del Círculo basada en la imagen del Tatu-bola).
 En la segunda mitad de la sesión, fuimos afuera para aprender unas nuevas técnicas de fútbol, jugar unos partidos, y gastar un poco de energía. La semana pasada no tuvimos sesión por causa del descanso para el Día de Acción de Gracias entonces: ¡nos veremos en diciembre!

--------------------------
In this session we finished making our shirts and applying the names, numbers, and final details. All of the shirts turned out great and certainly did not lack a strong expression of color.

We learned about Brazil and its history of soccer while we ate a snack. Brazil will be the host country of the next World Cup in 2014 and the next Olympics in 2016 so they are working hard to develop infrastructure and construct many stadiums so as to be able to withstand the influx of people that will attend the special events. We also learned about the mascot of the 2014 World Cup: Tatu-Bola. This year the mascot will take the form of an armadillo, an endangered animal species in Brazil, to raise awareness about the danger that it faces. (To share a secret that will only be revealed on the final presentation day, the families have been working on creating a mascot for the Círculo team based on the image of Tatu-bola.)

In the second half of the session, we went outside to learn a few new soccer techniques, play some games, and expend a little energy. Last week we didn't have a session due to the Thanksgiving holidays, so we'll be seeing you in December! 

jueves, 15 de noviembre de 2012

11 Noviembre 2012

En la sesión anterior hicimos las camisetas de nuestro equipo: el Círculo Juvenil de Cultura. Tomando como inspiración los varios uniformes de los países latinoamericanos, l@s niñ@s deliberaron qué iban a poner en sus propias camisetas. Diseñaron un escudo para el grupo que consistía de imágenes importantes simbolizando lo que han aprendido en este taller: una pelota de fútbol en el centro, una niña y un niño, un zapato de fútbol, un arco, y las letras CJDC (Círculo Juvenil de Cultura) que representan nuestro equipo. Con suficiente tiempo para planificar sus diseños, l@s niñ@s empezaron a hacer sus camisetas. Utilizando una variedad de colores y pintura realizaron sus ideas decorando la parte delantera de sus camisetas. La parte de atrás con los nombres y números se quedará para la próxima semana.

La presentación durante la merienda nos educó sobre una actividad muy interesante: equipos de fútbol de robots. Vimos vídeos de los equipos de tamaño pequeño, mediano, el "androide", y los robo-perritos. Mientras van desarrollando la tecnología de los robo-deportistas inteligentes, compiten en el RoboCup para demostrar sus capacidades impresionantes al mundo.


Después de la merienda, aprovechamos el buen tiempo y fuimos a jugar afuera. Empezamos con un calentamiento, unas competencias con la pelota, y unos ejercicios de trabajo en equipo antes de un partido amistoso entre dos equipos. L@s ultim@s niñ@s que no habían hecho sus títeres, se quedaron adentro creándolos. Ya que tod@s han terminado sus títeres, estamos animados para poder ensayar más la obra de títeres que presentarán l@s niñ@s al final del taller.

¡Hasta la semana próxima!

---------------------------
In the last session, we made uniforms for our team: the Círculo Juvenil de Cultura. Taking inspiration from the various uniforms of the Latin American countries, the children deliberated what they would put on their own T-shirts. They designed a shield for the group that consisted of important images symbolizing what they have learned in the workshop so far: a soccer ball in the middle, a girl and a boy, a soccer cleat, a goal, and the letters CJDC (Círculo Juvenil de Cultura) to represent our team. After sufficient time to plan out their designs, the children began to make their shirts. Using a variety of colors and paint they turned their ideas into reality, decorating the front side of their shirts. The back of the shirts, with their names and numbers, we left to be completed next week.

The presentation during the snack educated us about a very interesting activity: robot soccer teams. We watched a few videos of the various teams: small sized, medium sized, android sized, and the robo-dog team. As they keep developing the technology of intelligent robo-athletes, the teams compete in the RoboCup to demonstrate their impressive abilities to the world.

After the snack, we took advantage of the nice weather and went outside to play. We started with a warm-up, a few competitions with the ball, and some team building exercises before ending with a friendly game between 2 teams. The last of the kids that hadn't completed their puppets yet stayed inside to create them. Now that everyone has finished their puppets, we are excited to be able to rehearse further the puppet show that the children will present at the end of the workshop.








See you next week!

jueves, 8 de noviembre de 2012

4 Noviembre 2012

¡Seguimos celebrando el fútbol! Esta sesión empezamos con energía para quitarnos el frío que nos está tocando este noviembre. La primera hora la dedicamos a escuchar, aprender, y hacer nuestros propios relatos de un partido de fútbol. Primero, miramos un video de un partido entre Argentina y Paraguay y escuchamos lo que decían los locutores (aunque hablaban muy rápido). L@s niñ@s discutieron la importancia de tener los comentarios y qué aspecto les gustó más- ¡el "GOOOOOOL"! Se dividieron en grupos y cada grupo hizo un relato de un partido inventado. L@s chic@s presentaron sus relatos enfrente de todo el grupo. Mientras hacían esta actividad, l@s chic@s más grandes del grupo documentaron la sesión y editaron los videos y fotos que ya han tomado, siguiendo con su buen trabajo documentando el progreso de cada sesión.

Durante la merienda, aprendimos sobre el fútbol en Uruguay en una presentación hecha por una de las familias. El equipo "Celeste" fue el único equipo de las Américas que llegó hasta los cuartos de final en la Copa Mundial 2010 en Sudáfrica.

En la segunda mitad del día, l@s que aguantaron el frío fueron afuera a jugar fútbol. Jugaron Los Soles contra Las Estrellas en un partido amistoso (acompañado por las porras de l@s que no querían jugar) para terminar el día.

¡Nos vemos el domingo que viene!

---------------------------
And we continue celebrating soccer! For this session, we started with a lot of energy to shake the cold that's hit us this November. We dedicated the first hour to listening, learning, and doing our own commentated accounts to a soccer game. First, we watched a video of a game between Argentina and Paraguay and we listened closely to what the commentators said (even though they spoke really quickly). The children discussed the importance of having the running commentary and what aspect of it they liked the most- the "GOOOOOOOL"! They divided into groups and each group did their own commentated account of an invented soccer match. The kids then presented their work in front of the group. While they did this activity, the older participants of the group documented the session and edited the photos and videos that they have already taken throughout the workshop, continuing their hard work documenting the progress of each session.

During the snack, we learned about soccer in Uruguay in a presentation done by one of the families. Team "Celeste" was the only team from the Americas to make it to the quarterfinals in the 2010 World Cup in South Africa.

In the second half of the day, those that could stand the cold went outside to play soccer. "Los Soles" played against "Las Estrellas" in a friendly match (accompanied by the cheers of those that did not want to play) to finish off the day.

See you next Sunday!

jueves, 1 de noviembre de 2012

Octubre 28, 2012

El domingo pasado, iniciamos saludándonos y moviéndonos mientras llegaban tod@s l@s niños en la lluvia. La primera actividad del día era el ensayo de la presentación de los títeres que van a hacer al final del taller en noviembre. Prepararon su presentación- los jugadores en sus posiciones, las porristas cantando la porra y los locutores comentando el partido emocionante entre dos equipos. Creamos un canto nuestro de "Olé, olé, olé" pero con nuevas palabras para cantar durante el partido. Al final tod@s van bailando por la cancha, orgullos@s del buen partido y su buen trabajo. Después de ensayar la presentación seguimos con otras actividades para movernos y calentarnos un poco con la pelota.

El ejercicio les hizo a l@s niños aún más list@s para la merienda. Mientras comían escucharon una presentación (gracias a la familia de Hannah) sobre México y su experiencia en la Copa Mundial. Aprendimos sobre los diferentes estadios nacionales de México, los resultados de las dos Copas Mundiales en México, y de las mascotas diferentes de las Copas: "Juanito" y "Pique".


 En la segunda hora, l@s niños que no habían hecho su títere fueron a crear sus muñecos mientras l@s demás hicieron otro proyecto de arte. Usaron su imaginación para dibujarse ell@s mism@s como futbolist@s vestid@s de uniformes de colores muy vivos y zapatos, list@s para jugar. Terminamos el día con unos jueguitos más enfocados en el trabajo en equipo- ¡algo muy importante en el fútbol!

¡Hasta pronto!







---------------------------------
Last Sunday, we began by greeting each other and moving around a bit while the children arrived, running from the rain. Our first activity of the day was to practice the puppet show that the kids will do at the end of the workshop in November. They prepared their presentation- the players in their positions, the cheerleaders singing their cheers, and the commentators commenting on the exciting game between the two teams. We even created our own "Olé, olé, olé" song but with new words to chant during the game. At the end of the show, everyone dances around the field, proud of the game and their good work. After practicing for the puppet show presentation, we continued with a few more activities with the ball to get us moving and warmed up.

The exercise made the children even more ready for the snack! While they ate, we all listened to a presentation (thanks to Hannah's family) about Mexico and their experience in the World Cup. We learned about the different national stadiums in Mexico, the results of the two World Cups held in Mexico, and the two mascots for these games: "Juanito" and "Pique".

In the second hour, the children that had not yet made a puppet went to make their own creations while the rest did another fun art project. They used their imaginations to draw themselves as soccer players fitted with colorful uniforms and shoes, and ready to play. We finished the day with a few more games focused on teamwork- something very important in soccer!








See you soon!

jueves, 25 de octubre de 2012

Octubre 21 de 2012

(English text below)
El domingo anterior, l@s chic@s empezaron a trabajar en ideas para su obra de títeres. Ahora que ya casi tod@s han creado su propio títere de papel-maché, es el momento de empezar a trabajar en la historia que quieren contar y los valores que quieren destacar.
Algunas ideas que pueden terminar fructificando en la obra vinieron gracias a la presentación de una de las madres, quien les habló durante la merienda de la Copa Mundial de Fútbol Callejero, un evento en el que participan personas de todo el mundo que están en situación de pobreza y viven en la calle. La versión más reciente de este interesante evento tomó lugar en el zócalo de la Ciudad de México, con Chile coronándose campeón en la categoría masculina, y el anfitrión, México, en la categoría femenina. Pueden hallar más información en este enlace. También hay un documental sobre este singular evento aquí para l@s interesad@s.



Después de la informativa y también abundante merienda, cortesía de dos de las familias de nuestr@s chic@s, y aprovechando el buen tiempo, l@s más pequeñ@s salieron a jugar. Las chicas más grandes, mientras tanto, aprovecharon para documentar, filmando y haciendo entrevistas a l@s excepcionales jugador@s. Fue un rato lleno de juegos con y sin pelota, del que salieron tod@s energizad@s y felices.
Nos vemos el domingo entrante!
--------------------------

Last Sunday, the kids started brainstorming some ideas for their puppet show. Now that most of them have created their paper-mache puppets, it is time to start working on the story they are going to tell with them and the values they want to emphasize.
Some ideas that may end up becoming part of their story came thanks to the presentation made by one of the mothers, who during snack time shared with them some information, pictures and videos from the Homeless World Cup, an event in which homeless people from around the globe participate. The most recent version of this interesting event took place in Mexico City's central square ("el zócalo") with Chile winning the men's cup and the host, Mexico, keeping the women's cup. More information can be found in this link. There is also a documentary on this singular event available here  for anyone interested.


After this informative and abundant snack, courtesy of two of the families of the kids, and taking advantage of the nice weather, the smaller ones went out to play. The older kids, in the meantime, were filming and interviewing the exceptional players. It was a time full of games with and without a ball, from which all emerged energized and happy.

 See you next Sunday!

jueves, 18 de octubre de 2012

Octubre 14, 2012

¡Vamos Tartans!


Este domingo, en vez de iniciar el taller en la sala, nos reunimos en grupo para ver el partido del equipo masculino de CMU contra Case Western University. ¡Los Tartans contra los Spartans! Fue un día muy lindo y perfecto para ver y disfrutar el fútbol. Vimos todo el primer tiempo, incluso un gol muy bonito de los CMU Tartans. Un@s niñ@s tomaron video y fotos del partido para documentar nuestr@ excursión especial. Durante el medio tiempo, l@s niñ@s pudieron entrar a la cancha para participar en una competencia amistosa para meter penales. También aprovecharon la oportunidad para correr y jugar una pichanguita entre sí y con l@s voluntari@s. Cuándo ya iban a empezar el segundo tiempo, regresamos (cruzando todo el campus) a la sala. Después de ejercer tanta energía junto la emoción del partido nos quedamos cansadit@s y list@s para la merienda.

L@s niñ@s que no vinieron al partido, se quedaron en la sala haciendo títeres y papel mache. Cuándo nos juntamos en grupo grande, comimos la merienda y escuchamos una bonita presentación sobre México (gracias a la familia de Hillary). L@s niñ@s aprendieron sobre la cultura mexicana, los equipos de fútbol de México, y mucho más.

Después del descanso, un@s niñ@s fueron a continuar los títeres de papel mache mientras l@s demás empezaron a aprender sobre la cultura de l@s fanáticos del fútbol. Escucharon unas canciones de países diferentes para las Copas Mundiales desde 1962 (una canción de estilo "rock" y un video en blanco y negro de Chile) hasta la "Waka Waka" de 2012. Siguiendo con el ritmo de porristas y fanáticos, l@s niñ@s mostraron su orgullo por los países hispanohablantes ¡pintándose las caras! Todos querían pintarse las caras con los colores de las banderas diversas y andar gritando los cantos de sus países y bailando como si estuvieran apoyándolos en una Mundial de verdad. Tuvieron caras de México, Argentina, Brasil, Uruguay, España, y Colombia. Fue un día excelente para apreciar la cultura profunda del fútbol. Vimos un partido de CMU y nos volvimos fanáticos de Latinoamérica- ¡todo en un día!

¡Hasta el próximo domingo!





------------------------------------------
Let's go Tartans!



This Sunday, instead of starting the session in the classroom, we met as a group to watch the CMU Men's Soccer game against Case Western University. The Tartans versus the Spartans! It was a beautiful day, perfect to watch and enjoy the game. We saw all of the first half, including a great goal by the CMU Tartans. Some of the children took video clips and photos of the game to document our special excursion. During halftime, the kids were able to go onto the field and participate in a friendly "shootout" competition to score penalty kicks. They also took advantage of the opportunity to run around and play a quick game of "pick-up" amongst themselves and the volunteers. When it was time to start the second half, we returned (crossing the whole campus) to the classroom. After exerting so much energy, together with the excitement of the game, we arrived tired out and ready for the snack.

The children that did not come to the game stayed in the classroom working on making paper mache puppets. Once we had grouped together again, we ate our snack and listened to a wonderful presentation about Mexico (thanks to Hillary's family). We learned about Mexican culture, soccer teams in Mexico, and much more.

After the break, some of the kids continued with the puppets and paper mache projects while the rest began to learn about the fan culture that surrounds soccer. They listened to songs from different countries for various World Cup tournaments, starting in 1962 (with a Chilean rock song accompanied by a black and white music video) and ending with the "Waka Waka" of 2012. Continuing with the rhythm of fans and cheerleaders, the children showed their pride for Spanish-speaking countries by painting their faces! Everyone wanted to paint their faces with the colors of their country's flag and go about chanting and dancing as if they really were cheering for them in a World Cup. They had faces from Mexico, Argentina, Brazil, Uruguay, España, and Colombia. It was an excellent day to appreciate the vast culture of soccer. We saw a CMU game and became excited fans from Latin America- all in one day!

See you next Sunday!

jueves, 11 de octubre de 2012

Octubre 7, 2012



Muy ocupado@s creando posters con ayuda de l@s voluntari@s


Este domingo pasado, después de saludarnos en grupo, ¡empezamos a hablar de nuestr@s equipos y jugador@s favorit@s inmediatamente! Algunos de l@s niñ@s vinieron con sus camisetas y uniformes de México, Argentina, FC Barcelona, etc. para mostrar su orgullo internacional. Para apreciar más la cultura internacional del fútbol comenzamos viendo unos videos cortos de un@s de l@s jugador@s más famos@s del mundo: Pelé y Diego Maradona (de Argentina) y Marta (de Brasil). L@s niñ@s, recién inspirad@s, empezaron la próxima actividad, siguiendo con el tema de equipos y jugador@s favoritos. Se separaron en grupitos para hacer unos carteles artísticos de sus equipos favoritos. Utilizando colores diferentes, fotos cortadas, pegamento, y un poco de información sobre cada uno de los países, hicieron carteles hermosos de: Brasil, México/Chivas, Argentina, España/FC Barcelona, Cuba y Uruguay.

Durante la merienda, l@s niñ@s escucharon una presentación de nuestr@ amigo, Ash, sobre el equipo de fútbol femenino en Colombia. Aprendieron del equipo y las jugadoras, partidos que habían ganado y perdido, y al final vieron un clip de un video del partido contra Azerbaijan (¡que Colombia ganó 4-0!). Después hicieron un corto ejercicio para resumir lo que habían aprendido: los colores de la bandera colombiana, las posiciones de unas jugadoras del equipo, y el resultado final del partido contra Azerbaijan.

En la segunda hora, un@s niñ@s fueron a hacer títeres con Kathy mientras l@s demás terminaban sus pósteres. Después de este proyecto, fuimos a otra sala con las líneas exteriores de una cancha de fútbol marcadas en el suelo con cinta. L@s niñ@s tuvieron que ayudar a nombrar y poner las líneas interiores y así aprender bien los nombres particulares de las líneas: el arco, el área chica, el área grande, etc. Por la lluvia, no pudimos ir afuera para jugar en una cancha real, ¡entonces fuimos a hacer otra manualidad divertida! L@s niñ@s hicieron "mini-jugador@s" de sí mism@s- cortaron una foto de sus caras y la pegaron encima de una torre cilíndrica de papel que pintaron con sus cuerpos y pies, ¡listos para jugar! Las actividades de la segunda sesión fueron una buena manera para ver cómo se integra el fútbol en las vidas e intereses de l@s niñ@s.

¡Nos vemos el próximo domingo!

---------------------------------------------------
One of the posters created on Sunday
This past Sunday, after greeting each other as a group, we started to talk about our favorite players and teams right away! Some of the children came with their shirts and uniforms representing Mexico, Argentina, FC Barcelona, etc. to show their international pride. In order to further appreciate international soccer culture, we started by watching a few short videos of some of the most famous soccer players in the world: Pelé and Diego Maradona (from Argentina), and Marta (from Brazil). The children, newly inspired, started the next activity and continuing with the theme of our favorite teams and players. They separated into small groups to make artistic posters of their favorite teams. Using different colors, cut-out photos, glue, and a little bit of information about each country, they made beautiful posters of: Brazil, Mexico/Chivas, Argentina, Spain/FC Barcelona, Cuba, and Uruguay.

During the snack, the kids listened to a presentation by our friend, Ash, about the Colombian women's soccer team. They learned about the team and the players, games that they won and lost, and at the end a short video clip of their game against Azerbaijan (that Colombia won 4-1!). Afterwards, they did a short exercise to summarize what they had learned: the colors of the Colombian flag, the positions of a few players, and the final score of the game with Azerbaijan.

In the second hour, a few of the children went to make puppets with Kathy while the rest finished their posters. After this project, we went to another room with the outline of a soccer field on the floor marked with Duct tape. The kids had to help name and put the rest of the inner lines on the field and thus learn the particular names for each of the lines: goal, 6-yard box, penalty box, etc. Since it was raining, we could not go outside to play on a real field, so we went to do another fun arts-and-crafts activity! The children made "mini-players" of themselves by cutting out a photo of their face y sticking it on top of a cylindrical paper tower on which they drew their bodies and feet- ready to play! The activities of the second session were a good way to see how soccer integrates into the lives and interest of each participant.

See you next Sunday!

martes, 2 de octubre de 2012

Septiembre 30, 2012

¡Bienvenid@s!

El equipo de chic@s y asistentes de "Los Arcoiris"
¡Empezamos el taller del otoño Loc@s por el Fútbol! Este otoño, l@s niñ@s del Círculo Juvenil van a aprender sobre el fútbol en Latinoamérica, hablar de sus equipos y jugador@s favoritos, apreciar la cultura futbolera y ¡mucho más! En esta primera sesión iniciamos con un jueguito de nombres. Después de conocernos un poco, empezamos a hablar del fútbol. L@s niñ@s compartieron lo que ya sabían del fútbol: las reglas, las posiciones, las tarjetas amarillas y rojas...¿que significan? Discutimos las palabras diferentes en español para decirle al equipo: ¿"canilleras" o "espinilleras"? Cuando ya nos pusimos de acuerdo, vimos un breve video animado que representaba el equipo de Argentina en un partido emocionante contra "el resto del mundo". Después de observar bien los detalles del video, l@s niñ@s comentaron sobre lo que habían visto. Fue una buena manera para empezar a ver las partes diversas de un partido de fútbol y la variedad de gente que participa en la cultura futbolera. Observaron con entusiasmo:
         -la barra/los fanáticos/los aficionados y sus cantos
         -el árbitro
         -el comentarista
         -los jugadores
         -¡y un jugador hizo una "chilena" para meter un gol!

Para seguir demostrando la cultura del fútbol y cómo ha cambiado, las maestras del taller hicieron una representación de sus diferentes experiencias con el fútbol como niñas. Maite explicó que sus padres no le permitían jugar porque el fútbol era un deporte "sólo para hombres". Pero ella no les hacía caso y salía escondida de su casa para jugar. Ava demostró un contraste de cómo va cambiando esta imagen del fútbol. Ellas enfatizaron que el fútbol es un deporte y los deportes son para todos- ¡los chicos y las chicas!

Después de la merienda, siguieron con una actividad en grupos en que presentaron y actuaron una breve historia basada en lo que habían aprendido del fútbol. El grupo que no logró escribir una historia tuvo un castigo: ¡bailar la "Waka Waka" de Shakira! Al final, tod@s l@s niñ@s y asistentes se animaron a bailar juntos.

Siguiendo con esta energía, tod@s fueron afuera para unos juegos con la pelota. Corrieron en un juego de "Cola de tigre" para calentar y terminaron en un partido divertido y amistoso entre "Los arcoíris" y "Los soles brillantes".



¡Nos vemos el domingo próximo!

----------------------

Welcome!

The "Soles Brillantes" team of kids and volunteers
And so we begin the Fall workshop, Loc@s por el Fútbol! This Fall, the children at Círculo Juvenil are going to learn about soccer in Latin America, talk about their favorite teams and players, appreciate soccer culture, and much more! In our first session, we started with a short name game. After getting to know each other a little, we began to talk about soccer. The kids shared what they already knew about the game: the rules, the positions, the yellow cards and red cards...what do they mean? We discussed the different Spanish words for some of the soccer equipment: "canilleras" or "espinilleras" to say "shinguards"? When we had sorted it all out, we watched a short animated video about the Argentinian team versus "the rest of the world". After observing closely the details of the video, the children commented on what they had seen. It was a good way to start to see the many parts of a soccer game and the variety of people that participate in the soccer culture. They enthusiastically observed:
        -the fans and their chants
        -the referee
        -the commentator
        -the players
        -a player that did a "bicycle kick" to score a goal!

To continue demonstrating the soccer culture and how it is changing, the teachers of the workshop, put on a short performance of their different experiences with soccer as young girls. Maite explained how her parents wouldn't let her play because it was a sport "only for men". But she didn't listen to them and secretly left her house to go play. Ava presented a contrast of how this image of soccer is changing. They emphasized that soccer is a sport and sports are for everyone- girls and boys!

After snack time, we continued with a group activity in which each group presented and acted out a short story about soccer based on what they had learned. The group that didn't manage to write anything down received a punishment: dance the "Waka Waka" by Shakira! By the end, all the kids and volunteers joined in the fun.

Continuing with this energy, the group moved outside for some games with the ball. They ran a bit to get warmed up in a game of "Tiger tails" and finished off with a fun and friendly game between "The Rainbows" and "The Shining Suns".
See you next Sunday!


jueves, 13 de septiembre de 2012

Taller de otoño 2012: Fútbol!



Lentamente se aproxima la Copa Mundo 2014 Brasil, pero en El Círculo Juvenil ¡ya estamos loc@s por el fútbol! Acompáñennos en este taller en el que exploraremos el universo de este deporte internacional, desde su historia, las grandes figuras, los clubes y los equipos nacionales, las barras y los hinchas, los cánticos, en fin! Durante el taller l@s participantes tendrán la oportunidad de explorar y desarrollar un proyecto sobre su aspecto preferido del deporte, así como participar en actividades, juegos y videojuegos diseñados alrededor del tema del fútbol. ¡Por supuesto que también patearemos algunas pelotas!


¿Cuándo? Los domingos 2-4 p.m., desde septiembre 30 hasta el 9 de diciembre (excepto "Acción de Gracias", para un total de 10 semanas). Los talleres están dirigidos a niñas y niños hispanohablantes de 6 a 12 años de edad. No es necesario tener experiencia ni equipo de fútbol para participar.  

Para mayor información e inscripciones:
Teléfonos. 412-268-5149; 412-268-8052
http://circulocmu.blogspot.com/


As the world gears up for the 2014 World Cup in Brazil, we at Círculo Juvenil are already loc@s por el fútbol! We invite Spanish-speaking children ages 6-12 to join us for this workshop in which we will explore the universe and culture of the international sport of futbol (soccer). Children will explore its history, great players, both male and female, national teams and local clubs, fans, chants, etc. They will also have the opportunity to explore and develop a project on their favorite part of the game, and to participate in activities, games, and videogames designed around the theme. We will also kick the ball, of course!


When? Sundays, 2-4 p.m., Sept. 30th to Dec. 9th (except for "Thanksgiving", for a total of 10 weeks). Workshops are aimed at Spanish-speaking children ages 6 to 12. No experience with soccer or membership to a team necessary.  

For registration and more information:
Tels. 412-268-5149; 412-268-8052